Characters remaining: 500/500
Translation

hờn hợt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hờn hợt" peut être traduit en français par "sans sincérité" ou "avec une attitude feinte". C'est un adjectif qui décrit un comportementune personne montre une certaine émotion, comme la colère ou le mécontentement, mais de manière superficielle ou non authentique.

Explication simple

Hờn hợt évoque une attitude de ressentiment ou de jalousie, mais qui n'est pas exprimée de manière directe ou honnête. On peut l'utiliser pour décrire quelqu'un qui fait semblant d'être en colère ou blessé, mais qui ne ressent pas réellement ces émotions de manière profonde.

Exemples d'utilisation
  • Dans une phrase simple : "Khi ấy không được mời đến bữa tiệc, ấy chỉ hờn hợt một cách vô tâm." (Quand elle n'a pas été invitée à la fête, elle a juste fait semblant d'être en colère sans vraiment le ressentir.)
Usage avancé

Dans un contexte plus élaboré, "hờn hợt" peut être utilisé pour décrire des relations où les émotions ne sont pas exprimées de manière authentique. Par exemple, dans des discussions sur des conflits interpersonnels, on peut dire que certaines personnes choisissent de rester "hờn hợt" plutôt que d'aborder le problème directement.

Variantes du mot

Il n’y a pas de variantes directes de "hờn hợt" en tant que mot, mais on peut le retrouver dans des expressions ou dans des contextes où l'on parle de faux-semblants en général.

Différentes significations

Bien que le mot se concentre principalement sur une attitude de faux-semblant, il peut aussi être utilisé pour décrire des situations où une personne essaie de provoquer une réaction chez les autres sans réelle intention.

Synonymes
  • Giận dỗi : Cela signifie être en colère ou faire la tête, mais peut être plus sincère que "hờn hợt".
  • Dỗi : Cela signifie également être en colère ou faire la tête, souvent utilisé dans un contexte plus léger ou enfantin.
  1. sans sincérité

Comments and discussion on the word "hờn hợt"