Le mot vietnamien "hờn hợt" peut être traduit en français par "sans sincérité" ou "avec une attitude feinte". C'est un adjectif qui décrit un comportement où une personne montre une certaine émotion, comme la colère ou le mécontentement, mais de manière superficielle ou non authentique.
Hờn hợt évoque une attitude de ressentiment ou de jalousie, mais qui n'est pas exprimée de manière directe ou honnête. On peut l'utiliser pour décrire quelqu'un qui fait semblant d'être en colère ou blessé, mais qui ne ressent pas réellement ces émotions de manière profonde.
Dans un contexte plus élaboré, "hờn hợt" peut être utilisé pour décrire des relations où les émotions ne sont pas exprimées de manière authentique. Par exemple, dans des discussions sur des conflits interpersonnels, on peut dire que certaines personnes choisissent de rester "hờn hợt" plutôt que d'aborder le problème directement.
Il n’y a pas de variantes directes de "hờn hợt" en tant que mot, mais on peut le retrouver dans des expressions ou dans des contextes où l'on parle de faux-semblants en général.
Bien que le mot se concentre principalement sur une attitude de faux-semblant, il peut aussi être utilisé pour décrire des situations où une personne essaie de provoquer une réaction chez les autres sans réelle intention.